Pokud se dostanu do éteru před jedenáctou, možná nám zavolá.
Ако ме пуснат по новините във 11 ч може би тя ще ни се обади.
Když se dostanu do nějakýho maléru, Nebudu se moct starat o králíky.
Ако загазя няма да ми дадеш да се грижа за зайците.
Můžete mi říct, jak se dostanu do nemocnice?
Ще ми кажете ли как да стигна до общинската болница?
Myslím že jsem se cítil jak když se dostanu do těžkostí, on se o mně postará.
Имам чувството, че ако имам някакъв проблем, той ще ми помогне.
Řekl jsem ti, že tě dostanu do časopisu a taky to splním.
Казах, че ще ти уредя корица на списание и ще го направя.
Protože dnes večer nás všechny dostanu do "Okay".
Защото тази вечер ще ви заведа всички във "ОКей".
Mám tolik práce, že se málokdy vůbec dostanu do téhle části lodě.
Толкова съм заета, че рядко идвам в този край на кораба.
Když se odsud dostanu do té doby, můžu to stále stihnout.
Ако дотогава се измъкна, значи ще успея.
Nebudeš prostě rád že se dostanu do osmé třídy?
Няма ли да се радваш да вляза в 8 клас?
Tím, že vás dostanu do stavu hluboké hypnózy a tím, že vám podám dávky směsi psychoaktivních drog, vám mohu pomoci zpřístupnit tyto vetřelecké myšlenky, jež vaše mysl potlačila.
Като те поставя под дълбока хипноза и като ти давам значителни дози от психоактивни лекарства, ще ти помогна да достигнеш до тези чужди спомени, които твоето съзнание визуализира.
Myslím si, že když se dostanu do databáze toho krystalu, mohla bych zvrátit jeho účinek.
Ако имам достъп до базата данни на кристала, може да върна ефекта му.
Vždycky se dostanu do nějakého průseru.
Разбрахме се нещо, а сега ми говориш глупости.
Jestli se někdy dostanu do taneční bitky, dám ti vědět...
Ако попадна в танцов двубой, ще ти отговоря.
Tati, co když se dostanu do Zmijozelu?
Тате? Ами ако ме сложат в Слидерин?
Promiňte, kudy se dostanu do laboratoře profesora Bresslera?
Извинете, къде е лабораторията на професор Бреслер.
Není teď v žádné kapele, a když ho dostanu do Löded Diper, pak je výhra v soutěži naše.
Напуснал е групата си и ако го вербувам за "Лоудид Дайпър", конкурсът за таланти ни е в кърпа вързан.
Kromě uvažování o tom, jak se dostanu do koupelny, si dělám starosti neustále.
Настрана да се чудя как ще отида до банята, не правя нищо освен да се тревожа.
Onemocním, když se dostanu do toho letadla?
Ако отида в самолета, ще се заразя ли?
Jestli si myslíš, že nás dostanu do Bílého domu, tak jsi blázen.
Ако мислите, че Аз може да ни измъкне в Белия дом, след това ти си луд.
A na váš tabák jsem nezapomněla, jen co se dostanu do vesnice.
Не съм забравила за тютюна ви. Ще купя, щом ида до селото.
První co udělám, až se dostanu do Ligy je že se vyspím s jednou z těch koček ze Zoufalých manželek.
Като ида при Големите първо ще изчукам една от мадамите от "Отчаяни Съпруги".
Můžete mi říci, jak se dostanu do zákulisí?
Ще ми упътите ли обратно към сцената?
Slíbila jsem tvému mistrovi, že tě dostanu do Černého hradu a ne dál.
Обещах да ви заведа само до Черен замък.
Jak se dostanu do Oválné pracovny?
Как се стига до Овалния кабинет?
Jen musím vymyslet, jak se dostanu do Lilyina pokoje.
Само трябва да видя как да вляза в стаята й.
Řekli mi, že se brzy dostanu do Pekla, nebo do Nebe.
Казаха ми, че скоро ще разбера, че наистина има рай, или ад.
Beru tě s sebou, protože když se dostanu do Carloonu a tvůj bratr tam nebude, podříznu ti krk.
Вземам те със себе си, защото ако отидем в Карлун и брат ти не е там, ще ти прережа гърлото.
Počkej, počkej, počkej, než se dostanu do role.
Стоп, стоп! Нека да застана на мястото си.
Jaká je pravděpodobnost, že se odtud dostanu do deseti minut?
Каква е вероятността да изляза до десет минути?
Část mě věděla, že musím Collinsovi zajistit, aby ho ostatní lidé mohli z toho místa vytáhnout... v případě, že se já dostanu do bodu, kdy nebudu schopen se z toho sám dostat.
Част от мен знае, че държах Колинс до мен, за да видя, дали други хора ще могат да го извадят от това място... в случай, че някога стигна до точката, от която не мога да се измъкна сам.
Jak se kurva dostanu do Itálie?
Как да стигна до Италия, мамка му?
A pokud se dostanu do nějakých problémů, bude mojí životní misí pověsit tě za koule do průvanu.
И ако ми навлечеш неприятности, ще посветя живота си на това да ти го върна!
Ale bylo jasné, že budu vědět, co dělat, až se dostanu do další rvačky.
Но беше ясно, че ще знам какво да правя, ако влезна в друг бой.
Otázka: Jak se dostanu do vaší společnosti?
В: Как мога да стигна до вашата компания?
Můj manžel opustil město i s dětmi protože já se vždycky dostanu do bláznivého, pollockovského stavu, kdy jenom píšu a jsem ve výzkumném režimu.
Съпругът ми замина с децата, защото винаги влизам във филма подобно на Джаксън Полък, където просто пиша и съм в моето състояние на съсредоточено проучване.
Doufám, že se dostanu do nových oblastí a objevím zvuky, které jsem nikdy neslyšela.
Надявам се да стигна до нови територии, да открия звуци, които не съм чувала никога преди.
Jestli se někdy dostanu do nebe možná to bude proto, že jsem byl 45 minut zticha a neskočil jsem svému pacientovi do řeči.
И ако някой ден отида в рая, това ще бъде, защото прегледите ми траят по 45 минути и не прекъсвам пациентите си.
A nemohla jsem se dočkat, až se dostanu do tmy uprostřed noci, protože to je čas, když se vynoří Neil Young.
Не можех да изчакам да се върна в тъмното по средата на нощта, защото тогава се срещнах с Нийл Янг.
Je to mnohem obyčejnější cíl: „Dal bych si tuhle sušenku, " nebo „Potřebuji zjistit, jak se dostanu do svého hotelového pokoje."
По-обикновена е. Бих искал тази курабийка или трябва да помисля как да стигна до хотелската си стая.
1.6581871509552s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?